Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.59 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KBo 38.297+ (CTH 706) [by HFR Basiscorpus]

KBo 38.297 {Frg. 1} + KBo 24.59 {Frg. 2} + KBo 39.189 {Frg. 3}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 2) Rs.? IV 1′ 1 ] x [


(Frg. 2) Rs.? IV 2′ [MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
DUM]UMEŠ.LUGAL‑iaPrinz:{(UNM)} I‑NA GIŠZA.L[AM.GAR‑aš]Zelt:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Zelt:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[MUNUS.LUGALDUM]UMEŠ.LUGAL‑iaI‑NA GIŠZA.L[AM.GAR‑aš]
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
Prinz
{(UNM)}
Zelt
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Zelt
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs.? IV 3′ [pa‑a‑a]n‑zigehen:3PL.PRS nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
UZUšu‑up‑paFleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫu‑ú?[i‑šulebendig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ]

[pa‑a‑a]n‑zinu‑uš‑ša‑anUZUšu‑up‑paḫu‑ú?[i‑šu
gehen
3PL.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
lebendig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 2) Rs.? IV 4′ [UZ]UNÍG.GIGḪI.A‑iaLeber:{(UNM)} A‑NA DIŠKURWettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUki‑iz‑zu‑w[a‑at‑naKizuwatna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ]

[UZ]UNÍG.GIGḪI.A‑iaA‑NA DIŠKURURUki‑iz‑zu‑w[a‑at‑na
Leber
{(UNM)}
Wettergott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kizuwatna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 2) Rs.? IV 5′ EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
nuCONNn AZUOpferschauer:{(UNM)} UZUšu‑up‑pa‑ia‑a[šFleisch:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
]

EGIR‑pati‑an‑zinuAZUUZUšu‑up‑pa‑ia‑a[š
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
CONNnOpferschauer
{(UNM)}
Fleisch
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs.? IV 6′ kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-:
2zwei:QUANcar NINDAi‑du‑ri‑uš(Gebäck):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Gebäck):{D/L.SG, STF}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
*še‑ra‑aš‑ša‑a[n*]auf:ADV=CNJctr=OBPs

kat‑ta‑an2NINDAi‑du‑ri‑ušpár‑ši‑ia*še‑ra‑aš‑ša‑a[n*]
unten

unter

unter-
zwei
QUANcar
(Gebäck)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Gebäck)
{D/L.SG, STF}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Rs.? IV 7′ UZUšu‑up‑paFleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

UZUšu‑up‑pada‑a‑ina‑at‑ša‑an
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

(Frg. 2) Rs.? IV 8′ PA‑NI DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


PA‑NI DINGIR‑LIMEGIR‑pada‑a‑i
Göttlichkeit
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 2) Rs.? IV 9′ UZUTIḪI.A‑maRippe:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ki‑na‑a‑ansieben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

UZUTIḪI.A‑maan‑daki‑na‑a‑an
Rippe
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
sieben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2) Rs.? IV 10′ nuCONNn IŠ‑TU UZUTIRippe:{ABL, INS} NINDA.SIG‑ia‚Flachbrot‘:{(UNM)} ku‑u‑ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}

nuIŠ‑TU UZUTININDA.SIG‑iaku‑u‑ušDINGIRMEŠ
CONNnRippe
{ABL, INS}
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rs.? IV 11′ 𒀹 ka‑lu‑ti‑it‑tiReihe:LUW||HITT.D/L.SG;
der Reihe nach beopfern:LUW.3SG.PRS


ka‑lu‑ti‑it‑ti
Reihe
LUW||HITT.D/L.SG
der Reihe nach beopfern
LUW.3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs.? 1′/Rs.? IV 12′ 1ein:QUANcar N[INDA.SI]G‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA Dte‑eš‑šu‑upTeššub:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}


1N[INDA.SI]GA‑NA Dte‑eš‑šu‑up
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Teššub
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1+2) Rs.? 2′/Rs.? IV 13′ 1ein:QUANcar NINDA.S[I]G‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA Dḫé‑pátḪepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pu‑ru‑ul‑li‑e‑weeTempel:HURR.GEN


1NINDA.S[I]GA‑NA Dḫé‑pátpu‑ru‑ul‑li‑e‑wee
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Ḫepat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tempel
HURR.GEN

(Frg. 1+3+2) Rs.? 3′/Rs.? IV 14′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA Dte‑eš‑šu‑upTeššub:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ar‑te‑ni‑e‑w[ee]Stadt:HURR.RLT.SG.GEN


1NINDA.SIGA‑NA Dte‑eš‑šu‑upar‑te‑ni‑e‑w[ee]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Teššub
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Stadt
HURR.RLT.SG.GEN

(Frg. 3+2) Rs.? IV 15′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA Dda‑aš‑mi‑išTašme/išu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]


1NINDA.SIGA‑NA Dda‑aš‑mi‑iš
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Tašme/išu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3+2) Rs.? IV 16′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA Dku‑mar‑weeKum(m)arbi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]


1NINDA.SIGA‑NA Dku‑mar‑wee
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Kum(m)arbi
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3+2) Rs.? IV 17′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} [A‑N]A Dk[u‑š]u‑[uḫKušuḫ:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}


1NINDA.SIG[A‑N]A Dk[u‑š]u‑[uḫ
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Kušuḫ
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3) Rs.? IV 18′ [ 1ein:QUANcar NINDA.S]I[G‚Flachbrot‘:{(UNM)}

Vs. I bricht ab

1NINDA.S]I[G
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs.? III 1′ 2 x[


(Frg. 2) Rs.? III 2′ a‑p[í‑


(Frg. 2) Rs.? III 3′ ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
[

ku‑iš
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs.? III 4′ x x[

Vs. II bricht ab

(Frg. 3) Vs.? I 1′ 3 [ ]x‑aš x x [

(Frg. 3) Vs.? I 2′ [ a]r‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
a‑a[r‑riwaschen:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP

a]r‑ḫaa‑a[r‑ri
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
waschen
2SG.IMP
waschen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
After
D/L.SG
wachen
2SG.IMP

(Frg. 3) Vs.? I 3′ A‑NA NINDAna‑aḫ‑ḫi‑ti(Gebäck):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [


A‑NA NINDAna‑aḫ‑ḫi‑ti
(Gebäck)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3) Vs.? I 4′ A‑NA GIŠZA.LAM.GARZelt:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dḫé‑pá[tḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ]

A‑NA GIŠZA.LAM.GARDḫé‑pá[t
Zelt
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 1+3+2) Vs.? 1′/Vs.? I 5′/Vs.? I 1′ da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
še‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar NINDAna[aḫ‑ḫi‑ti‑in(Gebäck):ACC.SG.C da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
]

da‑a‑iše‑ra‑aš‑ša‑an1NINDAna[aḫ‑ḫi‑ti‑inda‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
auf
ADV=CNJctr=OBPs
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 1+3+2) Vs.? 2′/Vs.? I 6′/Vs.? I 2′ nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
[GIŠ?I]N‑BIḪI.AFrucht:{(UNM)} GIŠPÈŠFeige(nbaum):{(UNM)} GIŠGE[ŠTIN.ḪÁD.DU.A(?)]Rosine(n):{(UNM)}

nu‑uš‑ša‑anše‑er[GIŠ?I]N‑BIḪI.AGIŠPÈŠGIŠGE[ŠTIN.ḪÁD.DU.A(?)]

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
Frucht
{(UNM)}
Feige(nbaum)
{(UNM)}
Rosine(n)
{(UNM)}

(Frg. 1+3+2) Vs.? 3′/ Vs.? I 7′/Vs.? I 3′ GIŠSE₂₀‑ER‑DUMÖlbaum:{(UNM)} k[u‑i]t‑tajeder:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(Gebäck):{ALL, VOC.SG, STF};
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
te‑puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} iš‑ḫu‑a‑ischütten:2SG.IMP;
schütten:3SG.PRS;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]


GIŠSE₂₀‑ER‑DUMk[u‑i]t‑tate‑puiš‑ḫu‑a‑i
Ölbaum
{(UNM)}
jeder
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(Gebäck)
{ALL, VOC.SG, STF}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
wenig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
schütten
2SG.IMP
schütten
3SG.PRS
schütten
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+2) Vs.? 4′/ Vs.? I 4′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
AZUOpferschauer:{(UNM)} A‑NA NINDAna‑aḫ‑ḫi‑ti‑in(Gebäck):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} 3drei:QUANcar ḪARRing:{(UNM)} KÙ.S[I₂₂]Gold:{(UNM)}

na‑aš‑taAZUA‑NA NINDAna‑aḫ‑ḫi‑ti‑in3ḪARKÙ.S[I₂₂]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Opferschauer
{(UNM)}
(Gebäck)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
drei
QUANcar
Ring
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs.? 5′/ Vs.? I 5′ da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
ŠÀ.BAdarin:ADV;
Inneres:{(UNM)}
1‑ENein:QUANcar ŠA GÌRŠakkan:{GEN.SG, GEN.PL};
fußförmiges Gefäß:{GEN.SG, GEN.PL};
Fuß aus Holz:{GEN.SG, GEN.PL};
Fuß:{GEN.SG, GEN.PL}
ŠA AMAMutter:{GEN.SG, GEN.PL} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

da‑a‑iŠÀ.BA1‑ENŠA GÌRŠA AMAMUNUS.LUGAL
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
darin
ADV
Inneres
{(UNM)}
ein
QUANcar
Šakkan
{GEN.SG, GEN.PL}
fußförmiges Gefäß
{GEN.SG, GEN.PL}
Fuß aus Holz
{GEN.SG, GEN.PL}
Fuß
{GEN.SG, GEN.PL}
Mutter
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs.? 6′/ Vs.? I 6′ 2zwei:QUANcar ḪARRing:{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} ŠA QA‑TIvollendet:{GEN.SG, GEN.PL};
zu Ende gehen:{GEN.SG, GEN.PL};
Hand:{GEN.SG, GEN.PL}
ŠA MUNUS.LUGALḪaššušara:{GEN.SG, GEN.PL};
Königin:{GEN.SG, GEN.PL}
1‑e‑da‑ni‑iš‑ša‑a[n]ein:QUANcar.D/L.SG=OBPs

2ḪARKÙ.SI₂₂ŠA QA‑TIŠA MUNUS.LUGAL1‑e‑da‑ni‑iš‑ša‑a[n]
zwei
QUANcar
Ring
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}
vollendet
{GEN.SG, GEN.PL}
zu Ende gehen
{GEN.SG, GEN.PL}
Hand
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫaššušara
{GEN.SG, GEN.PL}
Königin
{GEN.SG, GEN.PL}
ein
QUANcar.D/L.SG=OBPs

(Frg. 1+2) Vs.? 7′/ Vs.? I 7′ [ ]x NA₄‑ašStein:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Stein:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pal‑ḫi‑išKessel:NOM.PL.C;
Kessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
Breite:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
breit:{NOM.SG.C, VOC.SG}


NA₄‑ašpal‑ḫi‑iš
Stein
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Stein
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kessel
NOM.PL.C
Kessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Breite
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
breit
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) Vs.? I 8′ [a‑wa‑a]nwarm sein:SUP;
entlang:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
sehen:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
kat‑ta‑maunten:;
unter:;
unter-:
nam‑manoch:;
dann:
1ein:QUANcar GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KIDaus Rohrgeflecht:{(UNM)};
Rohrarbeiter:{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

[a‑wa‑a]nkat‑ta‑manam‑ma1GIŠBANŠURAD.KIDda‑a‑i
warm sein
SUP
entlang

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
sehen
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
unten

unter

unter-
noch

dann
ein
QUANcar
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
aus Rohrgeflecht
{(UNM)}
Rohrarbeiter
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 2) Vs.? I 9′ [nu‑u]š‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
1ein:QUANcar NINDAna‑aḫ‑ḫi‑ti‑in(Gebäck):ACC.SG.C da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

[nu‑u]š‑ša‑anše‑er1NINDAna‑aḫ‑ḫi‑ti‑inda‑a‑i

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 2) Vs.? I 10′ [še‑r]a‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs IN‑BIḪI.AFrucht:{(UNM)} GIŠPÈŠFeige(nbaum):{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.ARosine(n):{(UNM)}

[še‑r]a‑aš‑ša‑anIN‑BIḪI.AGIŠPÈŠGIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A
auf
ADV=CNJctr=OBPs
Frucht
{(UNM)}
Feige(nbaum)
{(UNM)}
Rosine(n)
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? I 11′ [ku‑i]t‑tajeder:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(Gebäck):{ALL, VOC.SG, STF};
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
te‑puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} iš‑ḫu‑a‑ischütten:2SG.IMP;
schütten:3SG.PRS;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[ku‑i]t‑tate‑puiš‑ḫu‑a‑i
jeder
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(Gebäck)
{ALL, VOC.SG, STF}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
wenig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
schütten
2SG.IMP
schütten
3SG.PRS
schütten
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs.? I 12′ [ ] NINDAna‑aḫ‑ḫi‑ti‑ma‑aš‑ša‑an(Gebäck):D/L.SG;
(Gebäck):{D/L.SG, STF};
(Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Gebäck):D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
(Gebäck):{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
(Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
UBURḪI.Aweibliche Brust:{(UNM)};
Gefäß in Brustform:{(UNM)}
KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)}

NINDAna‑aḫ‑ḫi‑ti‑ma‑aš‑ša‑anše‑erUBURḪI.AKÙ.SI₂₂
(Gebäck)
D/L.SG
(Gebäck)
{D/L.SG, STF}
(Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Gebäck)
D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
(Gebäck)
{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
(Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
weibliche Brust
{(UNM)}
Gefäß in Brustform
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? I 13′ [ a]r‑ra‑an‑tawaschen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
waschen:3PL.PRS.MP
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[ ]

a]r‑ra‑an‑tada‑a‑i
waschen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
waschen
3PL.PRS.MP
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 2) Vs.? I 14′ [ ] x x x x x [ ]

Rs. IV bricht ab

Vs. I der Tafel.
Vs. II der Tafel.
Rs. IV der Tafel.
0.37089490890503